本帖最后由 Fallen_Sun 于 2014-1-25 18:33 编辑
为了乘搭江之岛电铁的我们回到镰仓站,然而,这一过程似乎不太顺利。
“没办法,只能等了。”
抹茶在月台的长椅上坐了下来,我也跟着坐在她旁边。
“白天开始有点变长了呢。”
“是呢。上周这个时间的话天已经完全黑了呢。”
“夏天就要来了啊。”
天边悄然吹来黄昏时独有的、凉爽的风。
我束缚地伸着懒腰。
“说起来,这场比赛获胜的到底是谁呢?还有,你的歌找到灵感了吗?”
因为抹茶的这句话我才想起了今天的主旨。我不禁双手抱胸,沉吟起来。
“总觉得发生了好多好多事情导致差一点忘记了这事呢。啊哈哈……”
“真是的,你啊”
叹了一口气的抹茶马上又重新笑起来。嗯,抹茶的笑容,果然是很迷人啊。
“……你要是没想到的话,那我先来作一句好了。”
抹茶于是把她创作的俳句流畅地念了出来。
吃着可丽饼 与你相伴在身边 今后也不变
(原文: クレープを あなたのとなり これからも)
(译者语早死,只能翻译成这种程度,对不起了诸位了_(:з)∠)_
“噢噢!这种又可爱又迷人的感觉!但是,好像不太像抹茶平时的风格呢。平时的话肯定是什么‘邪气怎么啦’‘混在人群当中的圣灵啊’诸如此类的题材。”
“我、我这是按照主题创作的啦!主题不是‘约会’吗。如果不在创作中包含单纯的两个人想要一直在一起的感情的话,听起来不就很像假的了吗?”
“啊,确实是。以抹茶来说真的是创作的很棒呢。不过你平时的俳句我也很喜欢的哦。”
“哼,我就当你刚才说的是赞美的语言接受了。”
“嗯。啊!我也想到了一句!”
初次的约会 初心萌动的感情 初发嫩芽般
(原文: 初デート 芽吹く思いは 若葉模様)
“诶,虽然多了一个字(注:原文的‘若葉模様’读作‘わかばもよう’,多了一个长音)但也不差嘛。还以为你会说什么‘初次的约会 呼呼呼呼呼哈哈 真是开心啊’之类的呢。”
“好过分!我创作俳句的时候是认真的啦!这里面可是带有‘初次约会的时候双方不断发现对方新的一面,各种各样的思绪和感情就像嫩叶一样发芽了’这种寓意的说!”
“我知道我知道。那么,这个怎么样?”
就算黑夜中 若有你与我同行 彷徨又何惧
(原文: 闇在りて たとえあなたと はぐれでも)
“嗯?怎么听起来有些悲伤啊?”
“没有那回事。‘就算在彷徨迷茫的时候,和你之间牵绊也绝对不会消失的’这种意思哦。”
“这样啊。牵绊真是很美好呢。……牵绊吗,那我也来一句……牵绊、牵绊、缔结牵绊、缔结……啊!新的一句,我想到了!”
然后我趁着现在这个空档一把握住了抹茶的手。
“哎?”
对着吃了一惊的抹茶,我无论如何都想把我的心意传递给她,于是把这句咏诵了出来。
紧紧牵着手 仅仅如此却使我 如此的喜悦
(原文: 手をつなぐ だけでこんなに うれしくて)
大概,牵着对方的手,就是缔结牵绊的第一步吧。
对于自己能得出这样的结论,我欣慰地笑了。
“我们以后再来约会吧!以后我肯定会让你见识到一直都能让对方露出笑容的约会的!”
抹茶轻轻地点了点头,对我露出了淡淡的微笑。
这时候,江之岛电铁到站的通知音乐悄然响起了。
呼啸而至的江之岛电铁车门打开,我们紧紧牵着彼此的手,在夕阳的注视下踏了进去。
(完)