本帖最后由 巧克力戰爭 于 2011-8-17 22:59 编辑
Cup 3
如果沒有和你相逢 我將會是在做些什麼
也許和一個平凡的人相愛 過著普普通通的日子
任時光匆匆從身邊飛逝 染上了你的色彩
只此一次的生命 為了愛捨棄也在所不惜……
那是既熟悉又讓人懷念的曲子,有如在戀人的懷裡低語般,女歌手用甜美的嗓音詮釋著略帶悲傷的旋律。
雖不若其他演歌那樣淒厲與悲苦,簡單的歌詞卻能讓人充分感受到女人對愛情的執著,在曲子高潮之處,彷彿能看到她對情人的渴求終於得到回應,滿溢著幸福的同時,也無懼的迎接下一刻的消失。
「等很久了嗎?」不知何時走進來的靜留說道。
「還好。」
「在聽什麼歌啊?」
就像正坐在學生會長的座位上假寐的她不需要經過靜留的同意一樣,對方也逕自拿下她左耳的耳機。
「是『時の流れに身をまかせ』啊,沒想到夏姬喜歡聽這類的歌呢。」靜留笑著說道。
「……我很久沒聽了。」夏姬頓了一下,聲音有些乾澀的說道:「這是我媽媽以前喜歡的歌。」
靜留什麼也沒說,只是俯下身,一手環過她的肩,輕輕的將她摟在懷裡。
她本來以為自己不會哭的,但是靜留適時的擁抱過於溫暖,這是夏姬很多年不曾體會的,這是第一次,她沒有紅著臉掙扎。
夏姬就這樣任由靜留抱著,直到播放音樂的手機沒電。
樂曲突然中斷,這時她們才發現窗外的天色已經快要全黑,同時兩人也意識到彼此的姿勢有多曖昧。
但夏姬還不想拉開距離,她相信靜留也是。
--再一下下就好。
「靜留……妳可以唱給我聽嗎?」她臉微紅的說道。
「好。」
靜留將下巴靠在她的肩膀上,柔軟的京都腔在她耳邊低唱著。
如果你開始對我厭倦的話 我將失去所有的明天
雖然不需要約定 可是我不能依靠回憶活下去
任時光匆匆從身邊飛逝 在你的胸前緊緊依偎
只要能保持美麗 生命已經不再重要
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊
如今我的眼中只有一個你……
眼睛睜開時,最先映入眼簾的是自家臥室的天花板,夏姬眨了眨惺忪的睡眼,這才確定方才的事不過是一場夢境。
雖然夢到的是一年前發生的事,但夏姬很訝異自己竟然記得那麼多細節,即使已經醒了,卻還能感受到當時被擁抱的力道,和那彷彿能滲進她內心深處的體溫,以及纏繞在她身上,專屬於靜留的氣味,好像那個人就在她身邊一樣。
已經過了平時起床的時間,但宿醉未醒的夏姬,現在只想賴在床上。
--這時候靜留應該已經上飛機了吧?
昨天在HiME戰隊的卡拉OK聚會上,碧說她無意中聽到其他老師在談論靜留已經申請上美國大學的事,隔天就要出國了,碧還很訝異在場的人怎麼都不知道。
--這麼突然……是因為我嗎?
結果,一直到最後,她還是什麼都沒能為靜留做。
她不想要靜留就這樣離去,可是又能怎麼辦呢?不但沒理由要對方留下,連問為什麼的勇氣都沒有,因為她害怕會得到「我對妳感到厭倦了」這類的答案。
夏姬強迫自己面對現實,可是一想到見不到靜留,她就喪失了起床的動力。
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊
如今我只深深地愛著你
夢裡的歌還迴盪在房裡,靜留的氣息依舊徘徊不去。
往後的每一天,她都只能像這樣靠著回憶度過嗎?
--我好想妳,好想見妳……
思念和悔恨模糊了她的雙眼,與此同時,音樂愈來愈大聲了--
聽力敏銳的夏姬,這時終於發現那樂音不是來自她的腦海,而是從床底下傳來的。
她皺起眉頭,擦了擦淚痕,抬起沉重的上半身時,沒注意到有隻玉臂從她的胸口滑落。
夏姬伸手在床底下摸索了一會兒,然後撿起一支手機。
她瞇著眼睛,盯著來電顯示的人名,第一個想到的是「這個傢伙是誰啊?」,然後是「我什麼時候換了來電鈴聲?」,最後才發現這根本不是她的手機。
--靜留的手機怎麼會在這裡?
這時一陣風從敞開的落地窗吹向她,讓她打了個冷顫。
「哈啾!」
這聲音讓夏姬猛地一轉頭,剛才床的另一側震動了一下,有顆亞麻色的頭顱縮進她的棉被裡。
--冷靜一點,玖我夏姬,事情不是妳想的那樣……大概吧?
雖然發現身旁的人是靜留,讓她大大鬆了口氣,但為了保險起見,她還是膽戰心驚的掀起蓋住兩人的被單……
她和靜留都是全裸。
--這一定有合理的解釋。
想是這麼想,但夏姬已經陷入混亂之中,她拍了拍自己宿醉的腦袋,拼死命的回想昨晚的事。
她記得自己還來不及消化碧宣布的消息,一群她完全不熟的學生會成員就打開門走了進來--而且都是男生。
她狐疑的看著舞衣,對方則是雙手合十,一臉抱歉的說道:「對不起,我實在拗不過他們,妳就當是剛就任會長的我,想加強學生會內部的交流吧。」
接下來的兩個小時演變成聯誼活動時間,心煩意亂的夏姬從頭到尾不發一語,低著頭猛灌酒,等到面前的酒喝完了,她拿起機車鑰匙轉身就走。
到這裡她都還記得很清楚,但是之後……之後到底發生什麼事了?!
END
=============================================
坦白說現在正在寫的最後一章,和這段Cup 3的情緒有點落差,所以為了彌補這一點,我加強了最後一章的內心戲。XD
希望各位能有耐心的看到最後。XD
順帶一提,文中提到的那首歌,其實就是鄧麗君的「我只在乎你」的日文翻唱版的中譯詞。