打印

[新手求助] 清浊音问题

清浊音问题

最近发现一个小问题,但确实很另人头疼!
就是在看动画片的时候总感觉声优们读的清音和浊音感觉很像...
比如:愛してる中的て总感觉是で.
所以请教各位怎么才能很好的区分开来呢?
攘夷がJOY.やるなら今しかねZURA,やるなら今しかねZURA.攘夷がJOY,JOYが攘夷.

TOP

读的时候不必太在意,顺其自然
一般来说开头第一个音是发清音的,中间的音是为了读起来顺口就发浊音了
不知道我这样理解对不对

TOP

开头...是什么一种感觉?能举个例子么?
攘夷がJOY.やるなら今しかねZURA,やるなら今しかねZURA.攘夷がJOY,JOYが攘夷.

TOP

我教你如何区分:わたし た だ
た在首位时发:ta, 不在首位就发:da,だ也发类似:‘da
た---发da音要稍微用力重点(紧点),听起来的音清脆和短促。
だ——发‘da音要稍微轻力点(松点).
两者的区别就是发音重一点和轻一点之分,汉语的da(打)发音力度刚好就在它们中间。

区分てde和 で ‘de 同理。

[ 本帖最后由 飞砂走石 于 2008-2-17 11:58 编辑 ]

TOP

對于母語不是吳語的中國人來說,基本上日語的不送氣清音和濁音是很難分出來的,祗有靠多聽,時間長了就會有感覺。

具體讀音是這樣:

詞首的た:送氣清音/t'a/類似漢語中的“他”
非詞首的た:不送氣清音/ta/類似漢語中的“打”
だ:濁音/da/,漢語中沒有。上海話的“大學”中的“大”的發音有些類似這個。

用英語來對比

詞首的た:英語單詞tar的發音
非詞首的た:英語單詞star中去掉s的發音
だ:英語單詞dark中去掉最後那個k的發音

不知道這麼說大家能不能感覺出來。

TOP

star中的T和dark中的D不是发一个音么?
攘夷がJOY.やるなら今しかねZURA,やるなら今しかねZURA.攘夷がJOY,JOYが攘夷.

TOP