打印

【自翻+日文+罗马音】「世界はまわると言うけれど」(虽说世界是旋转的)

【自翻+日文+罗马音】「世界はまわると言うけれど」(虽说世界是旋转的)

新曲TV、CM、MP3的下载请参http://www.tokyo-time.com/bbs/forumdisplay.php?fid=117&page=1
这次新CM的由七啊……眼泪哗哗的!!!!TAT
一定要看!!(懒得重新上传了,有兴趣的可以在我的BLOG看<-----不知道这边怎么插代码)
这歌总有一天会把我听哭的……そんな気がする。
いつの日がきっと、ただこの人——七さんの前に、何も考えずに涙を流すままて...=皿=

------------
世界はまわると言うけれど(虽说世界是旋转的)

歌:GARNET CROW
作詞:AZUKI七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人



永い夜が朝が昼が
すべてのらりくらり流れゆくよ

漫长的夜   清晨与白昼
一切都漠漠流逝而去

日々をつないでゆくにも
そうね意思というものが必要?

将每一天连缀起来   就此度过吧
是啊   是否还需要所谓的期望?

傷ついて泣いていた日もあった気がする
何かを信じようとして

体味着曾负伤流泪的时光
即便去相信什么也罢

世界はまわると言うけれど
何も私の中めぐるものなどないから
そっとただ窓の外ながめ
季節が移ろうのをみていましょう

虽说世界是旋转的
但在我的心中   却没有任何东西萦绕其间
只是静静地眺望窗外
凝视着四季变幻

[ 本帖最后由 Revin 于 2007-10-15 22:47 编辑 ]

TOP

昨天晚上聽著睡著!...
不知道重聽幾次囉!
不過這一次真得很對味...
應該是說...秋天的天氣配上...這歌...
看著七桑的歌詞自己都有一種莫名的貼切感!
這次的單曲!不知道等多久終於等到囉!一V一!
太高興囉!來RR抱一個!好感動唷!
沒想到這麼快就有歌詞和中譯...
感動
~我們總是歡笑度過每個站牌~都成了命運の交錯的插曲~

my sky blog

TOP

啊啊啊~好感动!第一次看料理店上贴的封面图就激动不已了~

TOP

真的不错听~

这歌-_-哪天心情较弱的时候大概真的会被打到很深吧,阿门
等PV的說(好像还没出?)

人类的史书上遍布脑残体的唾液……

TOP