打印

[其他] 圣母卷24-30剧透(部分)(闭幕更新@144-146楼)

支持更新
话说还真没想到瞳子的头发有那么长

TOP

"估计,那就是扭伤的地方吧。不说的话还真的不知道。不对,应该说就算说出来,也看不出来。完全看不出来有肿胀的迹象。本来也是,要是不好,也不能开着自己的车到这里来。"如果是自动档的话不用左脚的吧...

听见没!你们这些粗糙的生物.快去洗洗睡了!

TOP

引用:
原帖由 一起装佯 于 2007-11-16 17:58 发表
"估计,那就是扭伤的地方吧。不说的话还真的不知道。不对,应该说就算说出来,也看不出来。完全看不出来有肿胀的迹象。本来也是,要是不好,也不能开着自己的车到这里来。"如果是自动档的话不用左脚的吧...
咦?为什么?不是一脚油门一脚煞车吗?
反正祥子大概是跟某敏一样的不懂车的吧。

TOP

29买了到现在还没入手而郁闷的骨碌骨碌滚过~

TOP

引用:
这个是,决斗状?
跟敏大的想法一樣,怎麼會認為是決鬥的...
難道她會以為祥子sama要跟她決鬥!?
引用:
第二天,周四的放课后。不明白祥子的意思的祐巳胡思乱想了一整天,像是为什么是体育馆里而不是其他地方,又或是体育祭时由乃san被江利子sama叫出去的事之类,连把字条加热来找寻隐形文字的事都做出来了。
祐巳是認為祥子有什麼不想告訴其他人的事,
所以就用隱形墨水來寫下......
(想說的是,祐巳的想像力真豐富...)
還有,她忘了祥子sama原先是一直在等她,
最後只是因為家中有要事才臨時留下字條...
(我相信祥子sama是不會把隱形墨水隨身攜帶的...)
引用:
临分别前,祥子留下了「burn one's bridges」这句成语。(用中文来说,就是「破釜沉舟」的意思。)
到底祥子sama留下的這句話有什麼意思呢...?
引用:
周五傍晚,乃梨子和瞳子接收鲜花回来的时候,同时带来了一个印着药房标志的袋子,说是「亲切的サンタsan」给的。(サンタ即是santa,就是那些圣什么圣什么的名字的那个「圣」字,也就是佐藤聖的「聖」。)
是當作聖誕禮物麼?
(哪有把營養液當作聖誕禮物的...)
引用:
可是,谁也没有伸手去拿,全都在踌躇着,直到志摩子说出我喝啦的说话、带着必死的悲壮表情把箱子打开,然后……却打不开那瓶盖。
好像是要喝毒藥似的...
連志摩子也不太敢去嘗試...(最然最終還是喝了...)
引用:
没错,就是那个。称得上是瞳子的标志,左右二个垂直的卷发、或是电钻、弹簧、卷贝面包怎样称呼也好总之就是不在了
卷髮和電鑽我也知道......但...
想不到還有彈簧和卷貝面包這兩個...(話說卷貝面包是啥啊??
引用:
瞳子直直的长发在身后摇动着。虽然没有由乃san或是祥子sama的那种长度,大概也跟志摩子san的差不多了。平时卷起来的头发,一旦放下来就会意外的长,这虽然是常识,但是实际看到时还是会有果然是这样的感觉。
想不到瞳子的頭髮那麼的長...跟志摩子的差不多...
(有點意外,明明平時感覺是那麼短的...)

雖說祥子sama要畢業了...
但還很期待之後的發展...
總覺得今野不會就此便完的...
相信以後祥子和其他已畢業的人一定會跟祐巳她們有互動的!

[ 本帖最后由 加藤星 于 2007-11-16 21:29 编辑 ]
紅家的孩子都是那麼可愛的~(笑)

TOP

引用:
原帖由 加藤星 于 2007-11-16 21:28 发表
是當作聖誕禮物麼?
(哪有把營養液當作聖誕禮物的...)
跟聖誕沒關係啊,都到畢業的季節了。

卷貝面包嘛,就是這個:

TOP

感覺祥子快要退場了...

我不要啊............................................




話說回來,祐巳已經到達可以將祥子sama給她的字條開玩笑的地步了啊.....


要是以前的話,一定會慌慌張張...急的要死吧...(還是會很珍惜的把紙折好然後放進放滿祥子相片的錢包裡?)(被巴)







祥子sama,讓小的跟隨你吧!(握拳)




如果這是  愛...

TOP

引用:
原帖由 角元敏 于 2007-11-16 18:21 发表

咦?为什么?不是一脚油门一脚煞车吗?
反正祥子大概是跟某敏一样的不懂车的吧。
- -.......真的不懂啊...手动档的车左脚离合器右脚油门+刹车,所以才有N多人因为紧急时刻把刹车和油门踩错而发生这样那样不愉快的事.但是柏木那车怎么看都不像有离合器那种的吧 各种挂档~~

听见没!你们这些粗糙的生物.快去洗洗睡了!

TOP

喜欢楼主的翻译风格,谢谢啦!
因为你存在了,这就足够了。

TOP

第四部动画什么时候才出啊
看了剧透 更想看了

TOP