打印

[新手求助] 日文白吃寻求帮助,帮忙翻译一下

日文白吃寻求帮助,帮忙翻译一下

因为要开题,需要了解一下日本学者对清代监察制度的研究现状
请问如果要用关键字:清代都察院或清代监察制度进行搜索,日语应当怎么表达?OTL
满怀忧伤却流不出泪 极度的疲惫却不能入睡

TOP

要求这种翻译的真是稀罕……给你一下吧
不过你不懂日语的话即使查到也看不懂啊


都察院(とさついん)は、中国の明代から清代にかけて、諸官の政務を監察するために置かれた官署。
明代に入り、漢代以来続いていた御史台という監察機関を改めたもので、清も明の制度に倣った。
左右都御史以下、副都御史、僉都御史、監察御史、経歴などの官があり、百官の不正を弾劾し、重大な刑事事案を審議した。六部や五軍都督府と共に三権の1つとされ、刑部や大理寺と共に三法司と呼ばれた。
明代中期以降、政令の統一を図って、次第に総督や巡撫が兼ねるようになった。清は基本的に明の制度を継承しつつ、僉都御史を廃して左都御史・左副都御史を都察院の専官とし、右都御史・右副都御史を総督や巡撫の兼官と定めた。雍正元年(1723年)に、明代以来別の監察機関とされていた六科が、都察院に統合された。
.
6:28  何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎麽长起来;他也不劳苦,也不纺线。
6:29  然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
6:30  你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给他这样的妆饰,何况你们呢!
(马太福音)
.

TOP

引用:
原帖由 玖羽 于 2007-6-8 17:02 发表
要求这种翻译的真是稀罕……给你一下吧
不过你不懂日语的话即使查到也看不懂啊


都察院(とさついん)は、中国の明代から清代にかけて、諸官の政務を監察するために置かれた官署。
明代に入り、漢代以来続 ...
谢谢了^^
主要是核查一些期刊目录,毕竟国外的研究找不到就找不到了,导师们反正也不懂日语,他总不能以我不懂日语来责难我的
再次拜谢!


粗略的搜索,加国内期刊综合信息核对,以及国内学术综述的结果是,基本上我不需要考虑写国外现状了。清史研究倒是有一些,这个方面基本上没看到,对我来说真是个好消息啊。(武断的人决定:国外现状——没有研究)狂笑中……

[ 本帖最后由 CMaddict 于 2007-6-8 18:57 编辑 ]
满怀忧伤却流不出泪 极度的疲惫却不能入睡

TOP

不一定没有,因为日本的中国史研究是很周到细致的
如果你懂日语而又条件充足,大概能查到
当然以本科论文来说确实是不用了
.
6:28  何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎麽长起来;他也不劳苦,也不纺线。
6:29  然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
6:30  你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给他这样的妆饰,何况你们呢!
(马太福音)
.

TOP

引用:
原帖由 玖羽 于 2007-6-8 22:16 发表
不一定没有,因为日本的中国史研究是很周到细致的
如果你懂日语而又条件充足,大概能查到
当然以本科论文来说确实是不用了
你一句话说得我恶寒
小声地说这不是本科论文撒
不过说实话,在这方面中日交流还是不够啊,就最新的清史研究来看,日本是以研究满清八旗制度等见长。不过怎么也没办法了,有我也只能列个单子,谁叫我只懂中文
满怀忧伤却流不出泪 极度的疲惫却不能入睡

TOP