打印

[字幕組醒目]急征台灣園丁一名-看得懂中文就點進來看啦!

我现在大学

不是台湾人。。。不过‘国语’不错就是了。。。[因为一大堆台湾大陆的朋友]
目前人在澳洲

主攻的其实是简体 ,不过繁体也不错就是了;但是不会注音,我只会汉语拼音
这样可以吗?

找错字这工作因该还能胜任吧~

最近在下在追滴/推荐之动漫--
假面女仆卫士
我的狐仙女友
S.A特优生
纯情罗曼史
魔王-第三季

TOP

不知道
高2的可不可以^^"
我目前每天都閒閒沒事做
希望可以幫忙^^~

我的
e-mail:nomenome83@yahoo.com.tw

MSN:nomenome83@hotmail.com

電腦24H都開著^^~

TOP

我高1
不知道能不能
国文强
虽然每次考8X分~~
不知道可不可以
平常5:00回到家
MSN:aegis123456759@hotmail.com
在家里无聊~~
台湾的无聊人士

TOP

>_<~|||目前条件不允许的说……

我都出来闲置了N久了……

TOP

引用:
原帖由 天上的小恶魔 于 2006-1-22 03:54 发表
找错字这工作该还能胜任吧~

TOP

高2的可以吗...偶是廣東人.......

TOP

话说,其实我比较建议纠错别字后再让校译人员重新审查一遍。而且纠正错别字的时候可以用群聊的方式,一个人找到错误后,其他人确认。这样还可以避免把正确的地方改错的危险,能够提高工作效率。

TOP

引用:
原帖由 MeteorRain 于 2006-2-4 22:11 发表
话说,其实我比较建议纠错别字后再让校译人员重新审查一遍。而且纠正错别字的时候可以用群聊的方式,一个人找到错误后,其他人确认。这样还可以避免把正确的地方改错的危险,能够提高工作效率。
我的工作在於改正錯字,簡體字
減少贅詞,以及檢查與過去的翻譯有無出入之處

如果有可能更動到句子,甚至單詞的意思(即使只是想代換意思相同的兩個詞)
但因為日文也可能有所區別
所以我都會先向校譯者詢問及討論


因此~
同學所擔心的問題並不會發生唷

[ 本帖最后由 K.A.I 于 2006-2-5 01:04 编辑 ]

TOP

1. 你是一名台灣人(或是說話沒有方言習慣的香港人),懂得識別正確的正體字.

本人是土生土長的香港人,說話是有方言習慣,但文書上可以沒有XD
本人的找錯字能力是如下:
全級成績最好的同學的試卷給我看了後,由96變成87...(可是沒說給老師聽XD)
(但只可惜本人常常打錯字-_-"應該和抓錯字沒關吧...)

2. 你起碼高中畢業,考國語還沒有不及格過

高中沒畢業就輟學了,但國文的分數平均在80上。

3. 你胸懷寬廣不計較報酬,性格隨和認真負責不介意供人壓搾...

這一項就好像要做一個負責任的抱枕=﹏=(供人壓搾...這句的關係嗎...)


順帶一提...
本人是美國時間生活的
早上8-9時睡,下午2-3時起床
如有需要本人可以多日不眠(最高紀錄是1個月睡眠的時間加起來不多過1天=口=")

這是我的MSN:akiraykc@hotmail.com
如有什麼需要幫手請隨便吩咐,本人一定盡力幫忙
(希望不會越幫越忙=口=!)
           腦殘、手癢集中地『慎入!』
〝惡搞夜天之名,糟糕魔砲到底!〞


外遇們COME BACK!!( ´Д`)  
MSN:akiraykc@hotmail.com  (#゚Д゚)ノ┌┛)Д)

TOP

啊。。。只要臺灣啊。。。。。
我在廣州。。。繁體字也都看得懂。。。
高中剛畢業,假如有人懂什麽叫九百分標準分的話,我高考語文可是八百多分哦。。。|||
算了。。。还是飘过支持一下就好了.......

TOP