打印

[建议]那...關於內地的拼音

[建议]那...關於內地的拼音

嗯 看到有人提議說要管理注音文
我非常贊同 = =

但是...內地的拼音 台灣人跟香港人也會看不懂...> 0 <
我一開始也是一知半解
像 MS JJ MM...blahblah的...
後來會拼音後才開始懂

知道拼音的人可能會覺得說 音都發那個樣 用猜也猜的出來
但...沒有.....我朋友以為那是某"術語"

但也有可能是我想太多了...>_<
祇是提議一下而已...

但說個提外話..香港人比較吃虧因為兩邊看不懂...

[ Last edited by melly on 2005-11-8 at 00:46 ]

TOP

其實有些猜也猜不到……因爲只有縮寫後只有聲母,根本就不知道是哪個詞,加上還有同音的
這裡算比較好的,有些地方用得太兇……根本就不知所云= =

支持一個,也加入倡議吧,我也從現在開始改…………
我被天野 こずえ筆下的御姐(16嵗)迷倒了XD



------------
半荒廢雜亂日記

TOP

唔@@...有些好像跟台灣的對的起來
ex:MM BT....之類的..以前有些不懂不過問完了同學之後
加上自行理解大概理解通了 現在常用的大部分都看的懂了@@"
記得"BT"這個試著理解過很久解不出來就問了....
不知道內地的拼音等不等於台灣這邊的注音文OTZ....
引用:
嗯嗯 拼音就像注音文那種...
謝謝解答OTZ了解~
引用:
其實原理是一樣的東西....
只差在注音符號只有TW人看的懂...羅馬拼音用的是英文字大家可以靠著音譯理解猜測
是到最近才知道內地不是用注音是用羅馬拼音..
確實...羅馬拼音有些比注音文好猜= =a..也比較不那麼傷眼orz|||
引用:
或是列一个说明帖.........

把比较常用的字列出来......BT.....WS....RPWT...........SB..........什么的........

发现好多是骂人的句子...=v=|||...........
BT=變態
WS=無視
RPWT=人品問題
SB=???..........

覺得人品問題還能接受XXXD".......

[ Last edited by RAKU on 2005-11-8 at 01:59 ]

TOP

引用:
RAKU  在 2005-11-8 01:28 AM 发表:

唔@@...有些好像跟台灣的對的起來
ex:MM BT....之類的..以前有些不懂不過問完了同學之後
加上自行理解大概理解通了 現在常用的大部分都看的懂了@@"
記得"BT"這個試著理解過很久解不出來就問了 ...
嗯嗯 拼音就像注音文那種...

TOP

引用:
RAKU  在 2005-11-8 01:28 AM 发表:

唔@@...有些好像跟台灣的對的起來
ex:MM BT....之類的..以前有些不懂不過問完了同學之後
加上自行理解大概理解通了 現在常用的大部分都看的懂了@@"
記得"BT"這個試著理解過很久解不出來就問了....
不知道內地的拼音等不等於台灣這邊的注音文OTZ.....
其實原理是一樣的東西....
只差在注音符號只有TW人看的懂...羅馬拼音用的是英文字大家可以靠著音譯理解猜測...
引用:
melly  在 2005-11-8 12:40 AM 发表:

但說個提外話..香港人比較吃虧因為兩邊看不懂...
香港也有獨特的語言...一種我一個字都看不懂的文字OTL

嗯...所以大家還是少用特殊的地方語言(?)吧ll5

TOP

或是列一个说明帖.........

把比较常用的字列出来......BT.....WS....RPWT...........SB..........什么的........

发现好多是骂人的句子...=v=|||...........
铺天盖地的宣传...可票已完售...

TOP

嗯,谁有空的话可以写个论坛faq
我愛妳的一切
愛得不能自已

TOP

不是已經有一貼專門解釋一些用語了嗎?不過似乎沒有講到大陸拼音就是了
既然不提倡使用就沒必要寫進去吧……我想

toRAKU:

人品問題 是不是駡人要看情況,有時只是開玩笑用……
譬如連不上某個網站也可以說你有RPWT……

至於SB=騷逼…………這個就不堪入目了Orz
我被天野 こずえ筆下的御姐(16嵗)迷倒了XD



------------
半荒廢雜亂日記

TOP

引用:
linkin  在 2005-11-8 01:45 AM 发表:

其實原理是一樣的東西....
只差在注音符號只有TW人看的懂...羅馬拼音用的是英文字大家可以靠著音譯理解猜測...

香港也有獨特的語言...一種我一個字都看不懂的文字OTL

嗯...所以大家還是少用特殊的地方 ...
香港人一旦有心和你說廣東話...
感覺就好像是中國人在看日文...(前提當然是不懂日文)
雖然每個漢字都懂但就是不成句的一堆文字...

我只是單純認為MM RP什麼的是網絡用詞-_-"
這一些倒還好,反正混一段時間多數會知道是什麼意思OTL

但粵語和注音文就....ll13

直接立在共同版規上,禁用地方術語就好了...免得出現雞同鴨講的情況OTL
懂日文的同學,片羽需要你,百合眾也需要你 ̄▽ ̄(指)

カタハネ片羽 漢化招人帖<-點我吧=口=


TOP

不好意思  趁機問一下

DL <========是啥意思?

謝謝

TOP