百合会 »
貼圖區 » 中文百合漫画区 » [破翻譯][東方][PERSONAL COLOR][幼女と少女 in 守矢] P.18
utena1229 2008-5-10 20:53
[破翻譯][東方][PERSONAL COLOR][幼女と少女 in 守矢] P.18
雖然枫£忆桑已經翻過幾篇了啦...
就當這是繁體版好了...
各位看官~~~有錯要跟我說啊~~~yamibohk04
ps我手邊所有桜庭友紀的作品都會往這樓塞~有愛的話請幫忙加個分~
現有成品:
[公的事情により。]本樓
[url=http://www.yamibo.com/viewthread.php?tid=77695&page=2&extra=page%3D2][戀色に染まる。]P.2 #12[/url]
[url=http://www.yamibo.com/viewthread.php?tid=77695&page=3&extra=page%3D2][裏帰し。]P.3 #22[/url]
[url=http://www.yamibo.com/viewthread.php?tid=77695&page=3&extra=page%3D2][待ち人きたる。]P.3 #27[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-4-1.html][繋ぎ良ければだいたい良し。]p.4 #31[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-9-1.html][隣り合って二人、向かい合って三人 前編]p.9 #87[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-18-2.html][幼女と少女 in 守矢]P.18 #178[/url]
==========
櫻庭part only
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-5-1.html][恋色白書 ~Magical Sketch~]p.5 #45[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-5-1.html][魔理沙の読書会]p.5 #50[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-7-1.html][紅魔館合同誌 LA LUNE ROUSSE]p.7 #70[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-8-1.html][東方詞華集 参]p.8 #78[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-11-1.html][color=white][東方霊袖伝]P.11 #103 XE桑叫我要噓~=3=~[/color][/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-12-1.html][幻想郷百物語]p.12 #113[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-12-1.html][七色人形劇]p.12 #114[/url]
==========
web漫畫
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-14-2.html][ようむとようかん]P.14 #132[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-15-2.html][ねことみこ]P.15 #145[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-17-2.html][cat life]P.17 #166[/url]
[url=http://www.yamibo.com/thread-77695-18-2.html][初冬]P.18 #176[/url]
==========
[[i] 本帖最后由 utena1229 于 2008-10-11 12:41 编辑 [/i]]
ashizawa 2008-5-10 21:40
SF?
我越来越混乱了
又隔代遗传?
[quote]原帖由[b] [i]怪小孩[/i][/b] 于 2008-5-10 21:55 发表 [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=34958326&ptid=77695][img]http://www.yamibo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
不过LZ的签名很强大 [/quote]
+1
[[i] 本帖最后由 ashizawa 于 2008-5-11 01:03 编辑 [/i]]
me 2008-5-10 21:42
yamibon01 板凳啊啊啊啊
其实看到繁体还是很高兴的 漫画看繁体比较有感觉
[[i] 本帖最后由 me 于 2008-5-10 21:43 编辑 [/i]]
怪小孩 2008-5-10 21:55
额~~看不大懂... yamiboqe010
不过LZ的签名很强大
skyy09 2008-5-10 22:00
嗯嗯~~看完兩個版本的翻譯~~~
我還是一直再想~~最後一句話到底要怎麼翻譯才會順~~~~~~~
meimeicat 2008-5-10 22:02
扇子真的有這樣的作用嗎? yamibohk05
紫裝傻得很明顯~ =w=
靈夢回應紫的方式真可愛~ yamibohk03
這篇的感覺很好呀我覺得~
感謝大大改圖&翻譯~
小剎最帥 2008-5-11 10:13
兩人的氣氛很棒啊yamiboshiho
sherryiii 2008-5-12 03:35
对比了2个版本一下.这个的意思表达的更明确些.但是有些字的韵味就有点不同了/.\没学过日文没法自己翻译呢.....yamiboqe019 痛苦......
总之.辛苦了m(_ _)m
PS樱庭的东西多塞些吧|D对她超级有爱捏
vootscannerz 2008-5-12 07:53
[quote]原帖由[b] [i]怪小孩[/i][/b] 于 2008-5-10 21:55 发表 [url=http://www.yamibo.com/redirect.php?goto=findpost&pid=34958326&ptid=77695][img]http://www.yamibo.com/images/common/back.gif[/img][/url]
额~~看不大懂... yamiboqe010
不过LZ的签名很强大 [/quote]
+1
捉姦在床
狗仔隊很可怕
华扇 2008-5-13 13:07
第五页原文偶忘了……不过那句话偶记得意思是“因为(你对谁都)是公平的”,印象中是指红白对谁都一视同仁吧…………yamiboqe009
utena1229 2008-5-13 13:21
回华扇桑:
第5頁原文就是標題
utena1229 2008-5-13 14:04
[恋色に染まる。]
針對上面那篇,有些同學看不太懂,我粗略的解釋一下yamibohk05
紫想見的人、想心靈相通的人是有感情、會罵人的靈夢,而不是面無表情、平等對待一切的博麗巫女。
雖然這兩個都是靈夢,但一個是靈夢為了博麗神社而武裝的自己,另一個才是真正的靈夢本身。
======================
老話一句,有錯要跟我說啊~~~yamibohk04
[[i] 本帖最后由 utena1229 于 2008-6-19 22:58 编辑 [/i]]
Xera 2008-5-13 15:34
終於貼完了. www
恋色に染まる! yamiboqe029
雖然我對友紀以前的畫風比較有愛, 不過劇情依舊好棒~
PS. P7寫艾莉絲, P8卻換成愛莉絲.
utena1229 2008-5-13 16:18
[quote]PS. P7寫艾莉絲, P8卻換成愛莉絲. [/quote]
已修正
Gloriel 2008-5-13 16:54
小爱的表情之所以总是相同,是因为上海才是小爱的本体(魔炮)
waterelf 2008-5-13 22:22
很喜欢.
为什么每个主角都不知道自己怎么了???
sb_yeah 2008-5-13 23:08
好人~樱庭的本我也有不少
有兴趣也可以问我拿哦
PS红白吐槽太GJ了
zxc96388 2008-5-13 23:11
有點不太明白最後一句話是什麼意思?
呣牛之歌 2008-5-14 02:11
好含蓄的表現手法...
呆呆朱 2008-5-14 02:39
雖然有有收原文版的,也不是看不懂,不過還是習慣看中文啦~
然後,果然還是黑白七色最棒了~yamibohk05
看多了愛麗絲→魔理沙的同人,偶爾有得看魔理沙→愛麗絲的同人也不錯(笑)
話說,P23...
應該是"跑去見她了"變成"見跑去她了"喔yamibohk03
页:
[1]
2
3
4
5
6
7
8
9
10