查看完整版本: 一个很白痴的问题

otaku 2007-4-12 17:47

一个很白痴的问题

hitohira在另一个sub已经出来了,为什么yyk的还没有出那?是应为我白痴找不到还是这里就是没那么快?好不容易才决定这部动画用yyk看...
难道每次都要多等几天吗??yamiboqe009

邪惡天使 2007-4-12 19:41

YYK字幕...目前都沒直接從中斷片(發到一半不發)的情況...就等個幾天吧= =!!
好的字幕是直得等待的~yamibohk03 yamibohk05 yamiboshiho yamiboqe013

云羽琦凌 2007-4-12 20:16

[quote]原帖由 [i]huangrenjie[/i] 于 2007-4-12 17:47 发表
hitohira在另一个sub已经出来了,为什么yyk的还没有出那?是应为我白痴找不到还是这里就是没那么快?好不容易才决定这部动画用yyk看...
难道每次都要多等几天吗??yamiboqe009 [/quote]


我真不知道怎么回答比较好呢   

要不先去问问其他组 你们怎么出了那么快呢

-----------------------------
好吧 其他情况我不细说了

目前做字幕不能赚钱的 大家都是有爱制作

每天只能利用工作之余的几个小时

如果你喜欢YYK的作品请耐心等待  

如果只是为了看汉字  也有其他组供你选择
如果你想看YYK字幕又不愿意等待   干脆等合集发布的时候一起看吧


                                            by  YYK副组长

[[i] 本帖最后由 云羽琦凌 于 2007-4-12 20:18 编辑 [/i]]

tempabc 2007-4-12 20:29

楼主是来挑衅的?

chiman 2007-4-12 20:31

[quote]原帖由 [i]邪惡天使[/i] 于 2007-4-12 19:41 发表
YYK字幕...目前都沒直接從中斷片(發到一半不發)的情況...就等個幾天吧= =!!
好的字幕是直得等待的~yamibohk03 yamibohk05 yamiboshiho yamiboqe013 [/quote]
间隔很长的倒有yamibohk05

charii 2007-4-12 22:01

yamibohk05 楼主表急嘛 面包总会有的

otaku 2007-4-12 22:11

被误解了,还被扣分了.....
真不知道是我语言表达问题还是你(你们)的理解能力,都说了是提问,谁说要催你,理解成 (片都催得这么没技术含量),真不知道tuo(vostro) cervello 有什么大问题,
竟然不喜欢别人看你们的,那我就不看好了fanculo, vavanculo
如果高兴,也可一eliminarmi da sto cazzo di yabo  vafankulo

[[i] 本帖最后由 huangrenjie 于 2007-4-12 22:16 编辑 [/i]]

性感子弹 2007-4-12 22:15

因为你的语气就是一副踢馆的语气嘛……被扣分了也就难怪的说……
虽然你没有说要催,但你的语气,除非理解能力太差,否则任何人都会认为你是来催稿的嘛……而且还是很没技术含量的那种催法,生气也是当然的嘛……人的语言毕竟不是计算机语言,是有所谓的隐含信息的嘛……如果字面上没有就能当作没有,那日本人岂不是不用活了……
~~~~~~~~~~。
你看我也一直在等YYK的凉风飒飒,但我就是不说<(-_-|||)>
赌气不看的话,其实也没什么嘛……喜欢YYK的人还会一如既往地喜欢下去……又不用面临低人气腰斩的威胁……

[[i] 本帖最后由 性感子弹 于 2007-4-12 22:21 编辑 [/i]]

otaku 2007-4-12 22:17

我跟本没有那个意思fanculo

性感子弹 2007-4-12 22:26

所以说要多揣摩词语的用法和词语的感情倾向喵……比如楼主的问题,就可以用这样的句子:
“请问YYK的hitohira出了吗?我一直没有找到”这样就温和多了说~
而且,像是“另一个字幕组已经出了”这样的句子,就很有杀伤力喵……你看,如果我在交草案的时候,老师对我说“你这个画得太草了一点”,我可能心里会说“本来就是草案嘛”但不会生气,但如果他说“你看人家XXX画得那么精细,就你画得这么草,你还画得比别人慢”,我可能就会回去撕扇子了喵……

电灯泡 2007-4-12 22:40

[quote]原帖由 [i]huangrenjie[/i] 于 2007-4-12 17:47 发表
好不容易才决定这部动画用yyk看...[/quote]
真感動你的好不容易啊=_,=

看片莫要看字幕,看字幕莫要挑字幕,挑字幕莫要怕等,怕等莫要催片(不記得是哪位說的了……
字幕組又不是你出錢僱的,工作人員又不是除了做片就沒事干,上下唇一張一合真容易= =

K.A.I 2007-4-12 22:45

1樓 問題請見3樓官方回答

2樓 簽名美

3樓 辛苦了*3

4樓 不認識

5樓 癡漢踹飛 yamiboqe024

6樓 好人

7樓 義大利文很強,髒話一流

8樓 (握手)
>你看我也一直在等YYK的凉风飒飒,但我就是不说<(-_-|||)>

哪天忍不住想催的時候請往HY去... yamibohk04
因為我們目前也是這樣

9樓 同7樓

10樓 不知道該說什麼了...好人卡*3

11樓 頭像與ID非常match

桦恋 2007-4-12 22:48

说实话.楼主喜欢YYK字幕先多谢,但是出片的快慢并不是楼主说的或者心想的简单,所以...请等待吧~~OTL(大家都辛苦了!


PS:如果没有什么问题就请锁了...免的变了灌水贴了..OTL

[[i] 本帖最后由 桦恋 于 2007-4-12 22:50 编辑 [/i]]

chiman 2007-4-12 22:48

不好意思。。。我看不懂那堆拉丁字母,谁做个翻译。。。


顺便。。。顶楼那些话任何能全部认识每个词的人都不会认为不是没有技术含量的催片。。。

YYK字幕组 2007-4-12 22:55

事情已经解决...锁了.OTL

sarasa 2007-4-12 22:57

奉劝白痴楼主两句(这是你自己给自己的封号,跟我无关),
以后要骂人请找些什么马达加斯加文密克罗尼西亚文之类的,
别用这种烂大街的意大利文,未免太小瞧人了
页: [1]
查看完整版本: 一个很白痴的问题